Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мефистофель

На правом фланге бьется стойко, Развертываясь во всю ширь, Ганс Рауфебольд, верзила бойкий. Орудуя, как богатырь.

Император

В разгаре боя мог я счесть, Как он, мелькая пред глазами, Махал двенадцатью руками. Неладное тут что-то есть.

Фауст

Когда узнаешь ты, как странны В Сицилии фата-морганы, Вопросов этих не задашь. Там
часто в воздухе стеною
Средь бела дня, на зыбком зное Встает обманчивый мираж. То это всем сплетеньем веток Висящий над землею сад, То город, волн качанью в лад Качающийся так и этак.

Император

Но странно! Копий острия Покрылись беглыми огнями. Над каждым кончиком копья Взметнулось маленькое пламя. Не чисто это и чудно.

Фауст

О государь! Давным-давно, Когда бывало море хмуро, Ниспосылали Диоскуры Такой же свет на корабли [241] В залог доплытья до земли. Им поклонялись шкипера. Они желают нам добра И шлют нам это ободренье.

Император

Однако кто тот чародей, Кому я так обязан всей Счастливою судьбой сраженья?

241

Когда бывало море хмуро,

Ниспосылали Диоскуры

Такой же свет на корабли… — Созвездие Диоскуров, по поверью древних эллинов, благоприятствовало мореплавателям.

Мефистофель

Все он, Нурсийский звездочет, Что мыслью о тебе живет. Расчет врагов приведши в ясность, Сказал он, осознав опасность, Что за поступок славный твой Спасет тебя любой ценой.

Император

В торжественной процессии по Риму Везли меня, я помню. Полный сил. Творить добро стремясь неудержимо, Немедля я помиловать решил Седого старца средь огня и дыма. Церковникам я радость отравил, За что у них с тех пор и не в фаворе. Так неужели через столько лет За помощь ту давнишнюю в ответ Мне блещет луч добра в беде и горе?

Фауст

Добро плоды приносит сам-десят. Но наверх посмотри. Явленье это Обозначает некую примету. Две эти птицы неспроста летят.

Император

Орел парит на небосклоне. Гриф бросился за ним в погоню. [242]

Фауст

Следи. Тут, верно, добрый знак. Что гриф? Гриф — сказка, гриф — пустяк. Как мог он до того забыться, Чтоб мериться с орлом, царь-птицей?

242

Орел

парит на небосклоне.

Гриф бросился за ним в погоню. — Орел и гриф — геральдические звери со щитов императора и «враждебного императора».

Император

Как носятся они по кругу И вдруг, сближаться перестав, Вдвоем слетаются стремглав И грудь и шею рвут друг другу!

Фауст

Смотри ж, как рваный, драный гриф, Добившись в драке только сраму И хвост свой львиный опустив, В вершины леса рухнул прямо.

Император

О, если б все случилось так! Благоговейно верю в знак.

Мефистофель (повернувшись вправо)

Оттесненный нами в схватке, Враг отходит в беспорядке, Отбиваясь кое-как. Он отходит к части средней, Пошатнув свой центр соседний Неудачей контратак. В этот пункт, пример бесстрашья, Ринулась фаланга наша, Словно молния разя. В равенстве слепого пыла Одинаковые силы Бьются, яростней нельзя. Близко, близко к разрешенью Выигранное сраженье.

Император (повернувшись влево, Фаусту)

Посмотри, не так-то просто Положенье аванпоста. Неприятельские группы Добрались до крутизны. Верхние ее уступы Нашими обнажены. Наша участь все тяжело. Все их силы подоспели, Чтобы штурмом взять проход. Под угрозою ущелье. Вот нечестья должный, плод, Козни не достигли цели.

Пауза.

Мефистофель

Мои два ворона, глядите, Сейчас расскажут ход событий. [243] Боюсь, нерадостны дела.

Император

Нам только их недоставало! Они к нам с левого крыла На черных парусах устало Плывут предвестниками зла.

243

Мои два ворона, глядите,

Сейчас расскажут ход событий. — Немецкая народная сказка наделяет черта двумя вещими воронами — атрибутом, заимствованным у древнегерманского бога Вотана.

Мефистофель (обращаясь к воронам)

К ушам моим на плечи сядьте. Мне ваша помощь очень кстати, Как до сих пор всегда была.

Фауст (императору)

По памяти о старом месте Почтовый голубь с мирной вестью Летит издалека домой. В противность почте голубиной Воронья почта властелину Доносит, как проходит бой.
Поделиться:
Популярные книги

Развод. Без права на ошибку

Ярина Диана
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод. Без права на ошибку

На цепи

Уваров
1. На цепи
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
На цепи

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Я Гордый часть 6

Машуков Тимур
6. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 6

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Живое проклятье

Алмазов Игорь
3. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Живое проклятье

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Личный аптекарь императора. Том 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 2

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

Володин Григорий Григорьевич
35. История Телепата
Фантастика:
аниме
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 35

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7